m̄adeg ŋ​͡mʷaⁿdɛɣ̞ adjective
Redupm̄am̄adeg
numerous, manynombreux, beaucoup
Auu, na-m̄adeg meh!Hey, that's far too many!Aïe, ça fait beaucoup trop!
Kem mu-wuh nō-mōmō a na-m̄adeg a na-m̄adeg.We've fished loads of fish [lit. many, many]Nous avons pêché tout plein de poissons [litt. nombreux, nombreux]
Tog tō kē a le-myam en na-mtig ma-m̄adeg.Nowadays, coconut trees have spread all over the world.De nos jours, les cocotiers se sont multipliés dans le monde.
n-ēte mal m̄adeg goymany years ago [lit. years were many since]il y a de nombreuses années [litt. les années ont été nombreuses depuis]
loanhip
ak m̄adeg verb, transitive
reflexivedo plenty (?)look foolish in public; act shamefullytournure réfléchiese rendre nombreux (?)se ridiculiser en public; agir de façon éhontée
Tshuy! Ak m̄adeg nēk!Hey! You should be ashamed (of what you just said)!Hé ho! Tu devrais avoir honte (de ce que tu viens de dire)!
Kē m-ak m̄adeg kē a hēywē.He really made a fool of himself.Il s'est vraiment ridiculisé.
📙 Tournure sémantiquement opaque.
📘 This idiom is semantically opaque.
m̄ag ŋ​͡mʷaɣ̞
<°mʷoˈa-ɣaPNCV*muʔabefore, in front, firstPOc*muqa
Cf. am̄ag
Averb, intransitive
rarebe the first, be a leaderrareêtre le premier, être le meilleur
Iqet ne-myōs so ni-m̄ag.Ikpwet wanted to be the first / the winner.Ikpwet voulait être le premier.
casual synonymam̄ag(être) devant(be) in front
Bpostverb
(do V) in a leading position, before the others(faire V) le premier, avant les autres
tig m̄ag stand first (in a line), be at the forefrontêtre debout en premier (dans une file), devancer
van m̄aggo (somewhere) firstaller (qqpart) en premier
hō m̄agnavigate in front (of other ships)naviguer devant (les autres bateaux)
Kimi wo dēn̄dēn̄ m̄ag…If you arrive before (me)…Si vous arrivez en premier…
Csuffix-m̄ag
lexical suffix referring to the first position: before, in frontsuffixe lexical indiquant la première position: avant, devant
wotwot-m̄ag = wotwotm̄agfirstbornle premier né, l'aîné(e)
derivativetim̄agmarcher devantwalk in front
antonym-tigiyaprèsafter
m̄[a]gaga na-m̄gaga naŋ​͡mʷɣ̞aɣ̞a noun
Flora
k.o. plantnom d'une plante
m̄[a]gas na-m̄gas naŋ​͡mʷɣ̞as noun
Motam̄agasa
Flora
nom d'une plante
mali m̄agas noun
m̄agde na-m̄agde naŋ​͡mʷaɣ̞ⁿdɛ noun
Flora
nom d'un arbrePisonia grandis.
📙 Cet arbre donne son nom au village de Qēgm̄agde, litt. “tronc (qēg) de Pisonia”.
m̄ah na-m̄ah naŋ​͡mʷah noun
Flora
nom d'une plante (Sapindacées)Allophyllus timorensis.
m̄[a]ha na-m̄ha naŋ​͡mʷha noun
Motamasoea disc, a planet; esp. the planet of morning and evening
étoile du matin (Vénus)
Na-m̄ha mē-vēykal / ma-hatig.L'étoile du matin est sortie.
m̄ak na-m̄ak naŋ​͡mʷak noun
Flora
Polynesian chestnut, bsl. NamambeChâtaignier de Tahiti, bsl. NamambeInocarpus fagifer.
m̄[a]lak na-m̄lak naŋ​͡mʷlak noun
Flora
Asiatic lily, a plant (Amaryllidaceae)plante (Amaryllidacées), bsl. LiliCrinum asiaticum.
seeyo-m̄lak
m̄alkuyvet na-m̄alkuyvet naŋ​͡mʷalkujβɛt noun
m̄al (?) + kuy + vet ②
Art
stone-biter (?)gardenia shrubdévore la pierre (?)nom d'une fleurGardenia taitensis.
📙 Cette plante est typiquement associée au motif des fleurs, dans l'art pictural traditionnel: Tō nok yap na-tweh tēnge a m̄alkuyvet Alors je dessine une fleur de Gardenia (sur le masque).
m̄alm̄al na-m̄alm̄al naŋ​͡mʷalŋ​͡mʷal strong noun
Motam̄alam̄ala
1girl, young woman, adolescentfille, jeune fille, adolescente
Na-m̄alm̄al gōh itōktōk a itōktōk lēs, ay!Have you seen that girl, isn't she beautiful!Tu as vu cette jeune fille, comme elle est superbe!
📙 Désigne surtout les adolescentes pubères, entre la petite fille (cf. yōvōk) et la femme accomplie (lōqōvēn). Par conséq. m̄alm̄al évoque les amours de jeunesse, qui précèdent le mariage et la maternité.
antonymlōmgepgarçon
2espgirlfriend, fiancéespécpetite amie, fiancée
m̄alm̄al minomy girlfriendma petite amie
synonymbulsal
3daughterfille (relation filiale)
m̄alm̄al minomy daughterma fille
M̄alm̄al nonon Welan en, Cinderella.The King's daughter was called Cinderella.La fille du Roi s'appelait Cendrillon.
seeinti~fils/fille
m̄alyow ŋ​͡mʷaljɔw verb, intransitive
<°mʷala-rowo
Cf. m̄[e]le~ ② ‘diaphragm’ + yow ② ‘startle’
startle with surprise; be astonishedsursauter de stupeur; être stupéfait
Nēk ma-m̄alyow aē.You're astonished about it!Ça t'épate !
synonymmamakē
m̄am̄le na-m̄am̄le naŋ​͡mʷaŋ​͡mʷlɛ noun
Motam̄am̄alau
Flora
a tree (Burseraceae), bsl. Namalaosarbre (Burséracées), bsl. NamalaosGaruga floribunda.
m̄[a]say ne-m̄say ŋ​͡mʷasaj verb, intransitive
Redupm̄[a]sam̄say
poor, destitutepauvre, misérable
ige m̄asaythe poorles pauvres
Dō ne-m̄say, tateh gandō gengen.You and I are poor, we have nothing to eat.Toi et moi nous sommes pauvres, nous n'avons rien à manger.
seem[ō]dōorphelinorphan
antonymm̄[e]ye-sēmricherich
m̄at na-m̄at naŋ​͡mʷat noun
Fauna
eni kaen snekserpent. Nom générique employé pour toutes sortes de serpents, sans autres noms particuliers, excepté le ne-m̄e ‘serpent de mer’
Na-glo m̄atTel blong snek.La queue du serpent.
📙 Mwotlap compte très peu de serpents. Cependant, cet animal est le protagoniste de plusieurs contes, partic. dans le mythe du premier cocotier. Dans une ronde, les enfants chantent la comptine du serpent "teltel i m̄atm̄at"
m̄[a]tak na-m̄tak naŋ​͡mʷtak noun
Motam̄ataka
Flora
Puzzle tree (Sterculiaceae), bsl. Namatalarbre (Sterculiacées), angl. Puzzle tree, bsl. NamatalKleinhovia hospita.
m̄ay na-m̄ay naŋ​͡mʷaj noun
Motam̄ara
Birds
1Green-winged Ground Emerald Dove, 26 cmColombe turvert, sorte de tourterelle, 26 cmChalcophaps indica.
Dance
2(en référence à cet oiseau) nom d'une des séquences de la danse masculine na-mag
Gēn vay vag yō a na-m̄ay en, tō kē ni-bah.On danse deux fois la Tourterelle, et puis c'est fini.
📙 Le na-m̄ay est reconnu comme étant l'une des formes les plus anciennes du na-mag (na-mag tē-n-ēte), et par conséquent les plus prisées.
m̄[a]ya ŋ​͡mʷaja
Motam̄arae
Aadjective
Redupm̄[a]yam̄ya
s.o., s.th.funny, laughable, amusing; who likes jokingqqch, qqndrôle, rigolo, marrant; qui aime la plaisanterie
Ne-m̄ya a ne-m̄ya !That's really funny!Qu'est-ce que c'est drôle !
Nēk ne-m̄ya lēs, ay!You're a real laugh, you are!Qu'est-ce que tu es marrant, toi !
Kōyō vēlēs m̄aya geh.They are both as funny as each other.Elles sont aussi drôles l'une que l'autre.
Bpostverb
to provoke laughterde façon à faire rire (Cf. yēyē)
gingin m̄aya verb, transitive
pinch funnyticklepincer drôlechatouiller
seeginpincerpinch
hohole m̄aya verb, intransitive
talk funnytell funny stories, make s.o. laughparler drôleparler de façon drôle, raconter des histoires comiques
main entryhole
synonymhohole siseg
synonymboyboy
galgal m̄aya verb, intransitive
act a part on stage. The tone may be comic (Cf. m̄aya) or otherwise, as in religious scenes in anglican churchesmentir drôlefaire du théâtre, jouer un rôle dans une représentation scénique. Le ton peut être comique (Cf. m̄aya) ou non, comme dans les saynètes religieuses, à l'église anglicane
seegalmentirlie
Cnounna-m̄ya
comedy, amusing characteristic of s.th; laughter, amusement, feel like laughingdrôlerie, caractère amusant de qqch; rigolade, rire, envie de rire
Na-m̄ya liwo len̄ !We had a really funny time!C'était un grand moment de rigolade !
viy na-m̄yastop oneself from laughingse retenir de rire.
m̄[a]yayay ŋ​͡mʷajajaj adjective
Motamarararatransparent, translucent
transparenttransparent
m̄e ne-m̄e nɛŋ​͡mʷɛ noun
Motamai
Fauna
1Black-banded sea kraitTricot-rayé, serpent marin caractérisé par ses rayures noires et blanchesLaticauda semifasciata.
Mythology
2succube, démon féminin tentateur, génér. nuisible
Pouvoirs du serpent de merne-m̄e
Nēk so dēmdēm meh hiy na-lqōvēn, tō ne-m̄e ni-tig na-lqōvēn nan ; tō kē ni-galeg nē-dēmdēm nōnōm ni-qlen̄.
‘Si ta pensée est obsédée par une femme, le serpent-de-mer se métamorphose en cette femme, et te rend fou.’ Sur la plage, le serpent transformé en femme me séduit pour me faire l'amour ; je mourrai à la tombée du jour. Parfois, ce démon (na-tmat) est un bon génie, notamment s'il s'agit d'un serpent mâle transformé en femme: si je garde secrète ma relation avec lui durant six mois, il accepte d'exaucer tous mes vœux de richesse ou de bonheur.
Dance of the Seasnake (ne-m̄e).
Dance
3traditional dance of the Seasnakedanse traditionnelle du Serpent de mer
Ne-m̄e en, nēk so taq hiy.Pour la danse du serpent de mer, il faut se pencher en avant.
MythLe serpent de mer aurait introduit danse et musique (na-wha) chez les hommes. La danse ne-m̄e est exécutée par les hommes initiés, dont le corps est peint (suw, ilil) en noir et blanc, à l'imitation de l'animal.
m̄[e]key na-m̄key naŋ​͡mʷkɛj noun
Motamakaru
Fish
Flying-fishPoisson-volantExocaetidae spp.
EthnologieDiverses légendes lui sont associées. En partic., après l'avoir mangé, il faut se débarrasser de ses arêtes (suwyeg vasgēt ni-hiy), car si un chien les mange, c'est signe que je mourrai dévoré par un gros poisson.
m̄el1 ne-m̄el nɛŋ​͡mʷɛl noun
Flora
1cycad, bsl. Namwelecycas, bsl. NamweleCycas seemannii.
Anthropology
2espcycad palm used to count daysspécfeuille de cycas utilisée pour compter les jours
Imam nonon gin ne-m̄el van nō-qōn̄ son̄wul nen en, e tō kē ni-van lok me.His father tore off a cycad palm for ten days, and then came back to him.Son père détacha une à une les folioles de son Cycas pendant dix jours, puis il revint vers lui.
seeqōn̄
seem̄eldēlcenthundred
Compter les joursCounting daysne-m̄el
Anciennement, on dénombrait les jours en arrachant (hap, gin) un à un les folioles d'une palme de cycas (ne-m̄el), plante sacrée.
Days used to be counted by tearing off (hap, gin) the leaves of a sacred Cycas plant (ne-m̄el).
Babahne m̄el en a nok hap qēt, tō nō-qōn̄ nan ēgēn !
‘Je viens d'arracher le dernier brin de mon Cycas: c'est donc aujourd'hui le jour J.’
‘I have just torn off the last leaf of my Cycas, so this is the right day!’
Initiated men dance holding a cycad palm (haw tēy ne-m̄el).
Anthropology
3cycad palm used as a symbol of high rank, e.g. during public dances (na-hawhaw, no-yon̄yep…)feuille de cycas indiquant un haut rang honorifique, par ex. lors de danses (na-hawhaw, no-yon̄yep…)
seena-tvusm̄el
Magic
4cycad palm, insofar as it is endowed with magical powers against the forces of deathpalme de cycas, en tant qu'objet doté de vertus magiques contre les forces de la mort
Kē mu-suw kē mi ne-m̄el nen, mo-won kē – na-taqm̄ēn nen mo-won i won en mo-won qēt kē van.resurrection sceneAs she stroked [the dead man] with a cycad palm, [the witch] began restoring his body: she restored it on and on and on, until he fully recovered.scène de résurrectionTout en caressant [le mort] à l'aide d'une palme de cycas, [la magicienne] s'affairait à reconstituer son corps, pendant de longues heures, jusqu'à ce qu'il fut entièrement reconstitué.
m̄eldēl ŋ​͡mʷɛlⁿdɪl numeral
cent, centaine. Se multiplie obligatoirement à l'aide du préfixe vag- ‘fois’ + radical numéral
m̄eldēl (vag-tiwag)cent [litt. cent (fois-une)]
m̄eldēl vag-tēl vēpnegi tēvēlēmtrois cent cinq [cent fois-trois “plus” cinq]
Me-ptog na-wae namun en, mē-dēn̄ m̄eldēl.Il se fabriqua des flèches, au nombre de cent.
m̄[e]le1 na-m̄le naŋ​͡mʷlɛ noun
Motam̄alau
Birds
Incubator Bird, a dark colour bird similar to fowl, 32 cmMégapode, sorte de poule sauvage au plumage noir, 32 cmMegapodius freycinet.
m̄[e]le~2 na-m̄le naŋ​͡mʷlɛ noun, relational
<m̄ala-
1sgna-m̄lek3sgna-m̄lan
Anatomy
rarediaphragmrarediaphragme
Na-m̄lek mo-yow aē.astonishment[my diaphragm jumped at this] I startled.stupeur[mon diaphragme a sauté] J'ai sursauté (de stupeur).
derivativem̄alyowêtre stupéfaitbe astonished
m̄[e]le gan Qet na-m̄le gan Qet naŋ​͡mʷlɛ ɣ̞an k​͡pʷɛt noun
[eggs of] megapodius for Ikpwetmolten lava[les œufs de] mégapode pour Ikpwetlave en fusion d'un volcan
ÉtymologieLa lave est comparée à une omelette d'œufs de poule sauvage (na-m̄le), repas (cf. ga~) destiné au démiurge Qet ou Ikpwet (cf. Iqet).
seenō-vōyvolcanvolcano
m̄ey1 ŋ​͡mʷɛj noun
PNCV*mwerachild, person (of)
ancchild, babyarchenfant, bébé
derivativenētm̄ey
leplep m̄ey phrasal verb
lep ⓐ▻①④ ‘take → bear ‹child›’ + m̄ey ① ‘child’
womanbear a childgive birth, partic. for the first timerarefemmeprendre enfantaccoucher, partic. pour la première fois
Kē me-psis qēlwey, kē mal leplep m̄ey.Elle a eu un enfant naturel: elle a donc déjà accouché (dans sa vie).
synonymvisisdonner naissancegive birth
m̄ey2 ŋ​͡mʷɛj relativiser
PNCV*mwerachild, person (of)
Cf. m̄ey ① 'child'
Grammar
1+deictic(this, that) one; he/she: forms a noun phrase, semantically human, as specified by the deictic+déictiquecelui, celle (-ci, -là); il/elle: forme un syntagme nominal, sémantiquement humain, précisé par le déictique
M̄ey kē ave? M̄ey kē ave?!Where is he? Where is he?!Où est-il? Où est-il?!
Iqet en, kē ni-ol van qele nōk, m̄ey en ni-lam̄heg kē.Ikpwet stretched his arm like this, but the other one tried to hit him.Ikpwet tendit le bras comme ceci, mais l'autre essaya de le frapper.
derivativeim̄ey
2one who: relativiser. Gener. replaced by its simplified variant meycelui qui: relativiseur. Génér. remplacé par sa variante simplifiée mey
Na-myōs nono-y n-et m̄ey a nē-tēy no-wok.Their wish was someone who'd have a job.Ce qu'ils désirent c'est quelqu'un qui ait un travail.
main entrymey ①
m̄ey3 ŋ​͡mʷɛj adjective
1animaltameanimalapprivoisé, domestiqué
synonymvatne
antonymtuytuysauvagewild
antonymwaelsauvagewild
2child+one who accepts to be approached and talked to; not shy, not afraid of peopleenfant+qui accepte aisément l'interaction avec autrui
3espyoung girlone who does not shy away from boys, who is willing to be seducedspécjeune fillequi se laisse approcher par les garçons; pas farouche
antonymwael
m̄[e]ye na-m̄ye naŋ​͡mʷjɛ noun, dependent
Motam̄ere
+ bare Nperson rich in ‹qqch›+N nupersonne riche en ‹qqch›
Kēy na-m̄ye qo / na-m̄ye ban.customary wealthThey are rich in pigs / in honorific armbands.richesses coutumièresIls sont riches en cochons / en bracelets honorifiques.
derivativem̄eye-sēmricherich
m̄[e]ye-sēm na-m̄ye-sēm naŋ​͡mʷjɛsɪm
Anoun
m̄[e]ye ‘rich in’ + sēm ‘money’
Redupm̄[e]yem̄ye-sēm
rich in moneywealthy, rich personrich en monnaiepersonne riche, fortunée
Nēk wo na-m̄ye sēm, no mas vap hōw l-eh.If you are rich, I must specify it in my ode (which I compose in your honour).Si tu es riche, je dois l'indiquer dans mon ode (que je compose en ton honneur).
ige m̄eyem̄ye sēmthe rich (people)les riches, les gens riches
RemÉcrit en un ou deux mots.
NoteWritten in one or two words.
antonymm̄asaypauvrepoor
antonymm[a]gaysēn ⓐ▻②pauvrepoor
Bverb, intransitive
be or become richêtre ou devenir riche; s'enrichir
Me gōh, kamyō te-m̄ye-sēm vēh.Here, we can become rich.Ici, nous pouvons nous enrichir.
seena-man̄ya
m̄ēl nē-m̄ēl nɪŋ​͡mʷɪl noun
Flora
orange, lemonorange, citronCitrus spp.
ni-hiy m̄ēlépine de citronnier
synonymwōm̄ēl
m̄[ē]lēgleg na-m̄lēgleg naŋ​͡mʷlɪɣ̞lɛɣ̞ noun
Motam̄aleg
Birds
White-eye, bsl. Nalaklak: a small bird corresponding to two speciesLunettes, bsl. Nalaklak: petit passereau correspondant à deux espèces proches
1Vanuatu Yellow White-eye, yellowish-green, 12 cmZosterops de Vanuatu, au plumage jaune, 12 cmZosterops flavifrons.
2Grey-backed White-eye, yellow-green and grey, 13 cmZosterops à dos gris, au plumage jaune et gris, 13 cmZosterops lateralis.
📙 La variété Z. l. valuensis est propre à l'île de Mwotlap (Valuwa).
m̄ēt1 ŋ​͡mʷɪt
POc*motu
Aadjective
Redupm̄ētm̄ēt
thin rope, stem+broken, broken in two or several piecescorde, tige fine+brisé, cassé en deux ou plusieurs morceaux
Ne-telefon mē-m̄ēt.The telephone's cut off.Le téléphone est coupé.
Bpostverb
1after transitive Vcause ‹s.th.› to be detached or divided into pieces; cut off ‹s.th.› by an action Vaprès V transitifagir sur ‹qqch› de façon à le détacher ou le diviser en morceaux; couper ‹qqch› en faisant l'action V
bolol m̄ēt na-mtigcut off a coconut by twisting itdétacher une noix de coco en la tournant
hel m̄ēt nē-dēln̄e qo.cut off the pig's ears (with a knife)couper les oreilles du cochon (au couteau)
No tu-kuy m̄ētm̄ēt qiyig nagōm qiti !Ogre's formulaI'll eat off your head in little pieces!formule de l'OgreJe vais te dévorer la tête en petits morceaux!
2fig(do V) partially, incompletelyfig(faire V) à moitié, de façon incomplète
se m̄ēt n-ehsing a song in partchanter une chanson de façon incomplète
hi m̄ētstop in the middle of the music (hi)s'interrompre au milieu de la musique (hi)
vap m̄ēttell half the story, cut short, summarizedire à moitié, abréger, résumer
m̄ēt2 nē-m̄ēt nɪŋ​͡mʷɪt noun
POc*motu
1forest, esp. forest zone under human control; low density bush (opp. nē-m̄ēt won, the dense forest)forêt, spéc. zone de forêt maîtrisée par l'homme; brousse à faible densité (opp. nē-m̄ēt won, forêt dense)
Ne-mtēltēl qele na-gayga hay lē-m̄ēt.It's as thick as forest lianas.C'est épais comme les lianes de la forêt.
Et-vētne m̄ēt meh te gōh.It's not really the thick of the forest here. [lit. the 'middle of the forest']Ici, ce n'est pas trop la forêt profonde. [litt. le ‘milieu de la forêt’]
📙 Le terme est couramment associé à l'utilisation des plantes (semi-) sauvages, que l'on va prélever en brousse: plantes alimentaires, plantes médicinales, bois de construction, bois de chauffe…
nē-m̄ēt won noun
dense bushimpenetrable, deep forest, uncontrolled by manbrousse compacteforêt vierge, impénétrable, non maîtrisée par l'homme
2espclearable and cultivable bush land; garden areas, situated on high ground; by meton. the garden (opp. na-pnō, the coastal village)spécbrousse défrichable et cultivable ; zone des jardins, située en montagne; par méton. le jardin (opp. na-pnō, le village côtier)
Ige del kēy qēt lē-m̄ēt. Taem nen, taem hilhil ēgēn.They all went into the bush: it was the clearing season.Ils se rendirent tous en brousse: c'était la saison des défrichages.
nu-su m̄ēt sumodpleasure garden, public park [little bush]modjardin d'agrément, parc public [petite brousse]
seehēyēt
m̄ētm̄ēt ŋ​͡mʷɪtŋ​͡mʷɪt verb, intransitive
back, arms, legs+exhausted, resulting from a physical effortdos, bras, jambes+fourbu, éreinté suite à un effort physique
Nē-klan ni-m̄ētm̄ēt, veg kē n-ētan ba na-tqan nē-dēw.She's wacked out, because she's pregnant and her belly weighs her down.Elle a le dos éreinté car elle est enceinte, et son ventre lui pèse.
synonymqōgqōg
m̄[ē]yē na-m̄yē naŋ​͡mʷjɪ noun
Fish
Sparide, brême bleue, poisson récifalAcanthopagrus berda.
M̄ēyig ŋ​͡mʷɪjiɣ̞ placename
Merig: îlot habité, situé entre Gaua (Alkon) et Merelava (M̄eylap), dans les îles Banks
m̄[i]lig na-m̄lig naŋ​͡mʷliɣ̞ noun
Flora
k.o. plant (Araliaceae), bsl. Laslasplante (Araliacées), bsl. LaslasPolyscias scutellaria.
📙 Cette plante se mange à la manière du chou (Cf. na-tyōp).
📘 This plant may be eaten, like cabbage (Cf. na-tyōp).
na-m̄lig heyhey noun
sharp laslask.o. cabbagelaslas coupantvariété du précédentPolyscias filicifolia.
m̄[i]si ŋ​͡mʷisi adjective
Redupm̄[i]sim̄si
registre formelbon, bien; de bonne qualité; beau; parfait
Kē ne-m̄si lēs.Elle est parfaite (superbe et/ou gentille…).
Me-m̄sim̄si bah!expressionC'est absolument parfait!
casual synonymitōk
casual synonym
m̄[i]yiyi na-m̄yiyi naŋ​͡mʷjiji noun
PNCV*mariuAcacia spirorbis
Flora
wattle tree, bsl. Namariugaïac, variété d'acacia ; bsl. NamariuAcacia simplex.
m̄olm̄ol ŋ​͡mʷɔlŋ​͡mʷɔl
Motamolemoleto cool oneself in a breeze
Aadjective
placeshadylieuombragé
mahē m̄olm̄ola shady spotun lieu ombragé
Bpostverb
(do V) in the shade(faire V) à l'ombre
Dō van hag m̄olm̄ol.Let's go and sit in the shade.Allons nous asseoir à l'ombre.
Cnounno-m̄olm̄ol
the shade, shady areal'ombre, lieu ombragé
Dō tig bat hay lo-m̄olm̄ol en.Let's find some shade.Allons nous mettre à l'ombre.
m̄on ŋ​͡mʷɔn verb, transitive
wrapenvelopper
m̄on goy verb, transitive
envelopper ‹qqch, qqn› d'un tissu, d'une feuille d'arbre, d'un papier, d'un bandage, etc.
Na-mtewot en, kēy mal susuy, mal m̄on goy kē.Le blessé, ils l'ont déjà suturé et bandagé.
M̄otlap ŋ​͡mʷɔtlap
Aplacename
The island of Motalava (na-pnō M̄otlap), with Ra on the right (Aya).
1ancsouth-west part of the island of Motalava, opp. district of Valuwa (Aplōw) in the north-eastancpartie sud-ouest de l'île de Motalava, opp. district de Valuwa (Aplōw) au nord-est
📙 Les deux districts parlaient anciennement deux dialectes distincts (resp. le mwotlap et le volow), jusqu'à l'extinction du volow vers 1985.
HistThe two districts once spoke two distinct dialects (resp. Mwotlap vs. Volow), till Volow went extinct around 1985.
2hencename of the island of Motalava (or Mwotlap), where the mwotlap language is spokenpar extnom de l'île de Motalava (ou Mwotlap), dans laquelle la langue mwotlap est parlée
Nēk ta-van M̄otlap n̄ēh?When will you go to Motalava?Quand iras-tu à Motalava?
Badjectiveto-M̄otlap
s.o., s.th.from Motalavanative or belonging to the island of Motalavaqqch, qqnde Motalavaoriginaire ou propre à l'île de Motalava
ige to-M̄otlapthe people of Motalava, Motalaviansles gens de Motalava, les Motalaviens
na-lqōvēn to-M̄otlap vitwaga woman from Motalavaune femme de Motalava
no-hohole to-M̄otlapthe Mwotlap language, Mwotlapla langue mwotlap, le mwotlap
Nok vap to-M̄otlap qōtō.Allow me to speak in Mwotlap (opp. Bislama) a few moments.Permettez-moi de parler en mwotlap (opp. en bislama) quelques instants.
Cnounno-M̄otlap
1rarewith noun articlethe island of Motalavarareavec article des nomsl'île de Motalava
Ikē a ma-lan̄lō tō me no-M̄otlap.He was the one who first introduced me to (the island of) Motalava.C'est lui qui m'a fait découvrir (l'île de) Motalava.
2rareinhabitant of Motalava, Motalavianrarehabitant de Motalava, Motalavien
Nēk wo ma-kaykay, nēk etgoy, nēk tog kaykay no-M̄otlap!If you shoot arrows, be careful not to shoot at a Motalavian!Si tu tires des flèches, attention de ne surtout pas tirer sur un Motalavien!
m̄oto1 no-m̄oto nɔŋ​͡mʷɔtɔ noun
Techniques
garde-manger: sorte de placard réalisé en osier, et installé au fond de la cuisine, à proximité du feu. Sa fonction est surtout de préserver certains aliments, comme les amandes (°na-n̄ey) ou le sucre, des fourmis et autres prédateurs
m̄oto2 no-m̄oto nɔŋ​͡mʷɔtɔ noun
Fish
poisson-ballon apparenté aux balistes (nu-qug)Canthigaster valentini.
m̄oyas no-m̄oyas nɔŋ​͡mʷɔjas noun
archfemme de haut rang; dame, femme
main entryyom̄oyas
m̄ōl ŋ​͡mʷʊl
POc*mule
Averb, intransitive
Redupm̄ōlm̄ōl
1go back home, return to one's home or one's countryrentrer chez soi, retourner dans sa maison ou son pays
Ige ba-lavēt kēy so m̄ōlm̄ōl ēgēn.The revellers are about to go back home.Les gens de la fête s'apprêtent à rentrer (chez eux).
Nēk tō-m̄ōl lok se Franis n̄ēh?When are you going back to France?Quand est-ce que tu retourneras en France?
M̄ōl!Go home!Rentre chez toi!
2leave for the night; go and stay somewherepartir vers un endroit où l'on passe au moins une nuit; aller s'installer qqpart
Nok m̄ōl qiyig Aya.I'll go and stay in the village of Aya (for the night).Je vais m'installer au village d'Aya (pour la nuit).
Talōw a le-mtap en, dō m̄ōl hiy ithik.Tomorrow morning, we'll go and stay with my brother.Demain matin, nous irons nous installer chez mon frère.
m̄ōl me verb, intransitive
return hithercome back, esp. come back homerentrer vers-icirevenir chez soi
M̄ōlm̄ōl me ēnōk? – M̄ōlm̄ōl me ēgēn!welcoming greetingSo, you're back (home)? – We're back!salutations de bienvenueAlors, on est de retour (à la maison)? – On est de retour!
M̄ōl me ee!answering to s.o.'s sneezingBless you! [lit. Come back!]quand qqn éternueÀ tes souhaits! [litt. Reviens-nous!]
synonymvan lok me
Bpostverb
(do V) on the way back, to go back home(faire V) sur le chemin du retour, pour rentrer chez soi
Sagm̄ōl ni-hō m̄ōl.Sagmôl went back (to his island) by canoe [lit. paddle-go back].Sagmôl rentra (dans son île) en pirogue [litt. pagayer-repartir].
Kē ni-hatig hag tō ni-sikyak m̄ōl.He turned to his heels and ran off [flee-go back].Il prit ses jambes à son cou et repartit en courant [fuir-repartir].
Na-m̄le ma-gap m̄ōl lok.songAnd then the wild chicken flew away [fly-go back].chansonAlors la poule sauvage a repris son envol [voler-repartir].
mat m̄ōl verb, intransitive
die returnfaint, feel faintmourir revenirs'évanouir, défaillir
Kē ma-mat m̄ōl, sisqet kē ni-mat !She fainted, and almost died!Elle s'est évanouie, pour un peu elle rendait l'âme!
m̄ōleg ŋ​͡mʷʊlɛɣ̞
Aadjective
clearclair, facile à comprendre
Bverb, transitive
explain ‹s.th.› to make it clear, clarifyexpliquer ‹qqch› de façon à le rendre clair, clarifier
Nēk mō-m̄ōleg hōw yatkel dēmdēm nōnōm a ni-tiy bele nowmat.You're really good at making ideas clear.Tu es vraiment doué pour rendre les idées claires.
So m̄ōleg galsi van hiy nēk en…Let me explain better to you…Si tu veux que je t'explique mieux…
synonymowtam̄og
Cpostverb
in a clear, lucid, intelligible manner; clearlyde manière claire, lucide, précise, clairvoyante
Kēy ēglal m̄ōleg van hiy no-hohole non Iqet.poetsThey need to have clear knowledge of Ikpwet's (poetic) language.les poètesIls doivent avoir une connaissance claire de la langue (poétique) d'Ikpwet.
m̄ōlhiy ŋ​͡mʷʊlhij verb, intransitive
m̄ōl ‘return’ + hiy ① ⓐ▻① ‘down’
qqchs'estomper, se calmer
Talōw le-mtap e, na-ga mal m̄ōlhiy lok den kēy.Demain matin, les effets du kava se seront déjà évanouis [pour eux].
m̄[ō]lō ŋ​͡mʷʊlʊ verb, intransitive
Motam̄alue
wood, material, skin+be full of holestissu, bois, peau+être percé, présenter un ou plusieurs trous
Ne-leleh nonon ne-m̄lōlō.Ses vêtements sont troués, en haillons.
Na-qyoh me-m̄lō mahgen.L'abcès s'est percé tout seul.
Redupm̄[ō]lōlō
m̄ōlwoy ŋ​͡mʷʊlwɔj adjective
unlucky: one who comes back empty-handed from hunting or fishingbredouille : qui ne rencontre pas de succès dans sa quête, ex. chasse ou pêche
Nēk nō-m̄ōlwoy?Are you empty-handed?Tu es donc bredouille ?
synonymmahet